Reprodução / TV Anhanguera
Gessilma Dias deu entrevista para a TV Anhanguera, afiliada da Globo em GoiásReprodução / TV Anhanguera

Marília Mendonça foi a responsável por mobilizar os mais de três milhões de acessos simultâneos no YouTube com sua live na última quarta-feira (8). Porém, ao assistir à transmissão ao vivo, muita gente ficou de olho no canto esquerdo da tela, onde estavam dois intérpretes de Libras chamados pela cantora para traduzir suas músicas para a linguagem de sinais.

Gessilma Dias, fonoaudióloga e intérprete de Libras de 46 anos, acabou fazendo sucesso com o público pela sua animação. Sua performance e alguns gestos feitos por ela chamaram a atenção das redes sociais. Em entrevista ao portal G1, Gessilma comentou que foi a própria Marília que a avisou que ela tinha virado meme na internet:

— Ela me falou “você virou meme, depois dá uma olhada”. A gente estava ainda sem um retorno do mundo externo — contou.

A intérprete explicou que foi chamada pela equipe de Marília Mendonça um dia antes da live. Ao receber uma lista com 50 músicas para traduzir, chamou outro tradutor, Viny Batista, para lhe ajudar na empreitada.

— Eu pedi o repertório pra poder estudar. É difícil traduzir metáforas, tem algumas expressões que tem que pesquisar com a própria comunidade — disse Gessilma.

— Eu recebi muita foto, muitos recadinhos como “meus irmãos são surdos”, “minha mãe é surda”. Foi muito produtivo — comemorou.

Alguns memes que correram pela internet chamaram a atenção para um sinal feito com as mãos pela tradutora que remetia ao um chifre, temas comuns nas letras da cantora sertaneja. Porém, Gessilma explicou que há outro significado:

— É o sinal eu te amo, que é universal. Você mostra o polegar, o indicador e o dedo mínimo com a mão virada pra frente.

FONTE: Tradutora de Libras da live de Marília Mendonça vira meme e fala sobre sucesso: “Pedi repertório para estudar” | GaúchaZH